Портал газеты "Самарский Университет"
www.universite.ssau.ru
Самарский государственный университет
  Самарский государственный университет    


   Газета:
   Абитуриент:
   Фоторепортажи:
   КВН
   Творчество:
   Центр УМА:
   Редакция:

специализация "Анлийский язык и литература"

Наш язык - английский!

Молодой человек приходит устраиваться на преподавательскую работу в колледж иностранных языков в Канаде. Он успешно проходит собеседование и в конце собеседования слышит: “А что это Вы тут в резюме написали, что Вы из России? Это шутка?” – “Да нет, я из Самары.» - «А где это, под Монреалем?» - «Это в Росcии. Я заканчивал Самарский государственный университет.»

Согласитесь, это наивысшая похвала филологу-“англичанину» и его наставникам. Остается только добавить, что такой диалог действительно имел место.

Ну как, как же добиться такого знания языка? Этим секретом владеет кафедра английской филологии Самарского государственного университета и ее выпускники. Уже 27 лет кафедра английской филологии успешно поддерживает авторитет одной из самых престижных по данной специальности в России и предоставляет студентам возможность получить профессиональное филологическое образование высокого качества.

Кафедра работает по Государственному образовательному стандарту в рамках базовой специализации «Зарубежная филология» (специальность «Филология»). Выпускникам, успешно защитившим диплом, присваивается основная квалификация «Филолог», а также дополнительная квалификация «Преподаватель». Возможности выпускников на этом не исчерпываются, и студенты, серьезно обдумывающие житье, могут получить еще одну дополнительную квалификацию – “Переводчик”. Специалисты такого профиля в наше непростое время востребованы школами и вузами, фирмами и промышленными предприятиями, городской и областной администрацией, таможней, отделениями Аэрофлота, туристическим и гостиничным бизнесом.

Давайте подумаем, какое поле для деятельности открывается для филолога, преподавателя и переводчика в одном лице? Стоит ли потратить 5 лет на учебу по данной специальности? Кем можно стать и какую нишу занять в современном обществе? Какие у такого человека шансы на достойную карьеру и зарплату? Давайте рассмотрим несколько областей приложения языковых навыков и талантов.

Первая область – традиционная. Это, вне всякого сомнения, сфера образования. Если вы чувствуете, что ваше призвание - видеть горящие интересом детские глаза, открывать малышам мир англоязычной культуры, можете быть уверены, что вас с нетерпением ждут в лучших школах, а также профильных языковых гимназиях и лицеях Самары. Наши выпускники работают, например, в таких местах, как гимназия № 11, № 1, № 3. Если вам милее работа с «детьми изряднаго возраста», то ваш путь - путь вузовского преподавателя. Наши выпускники трудятся в секциях английского языка Международного института рынка, Самарской гуманитарной академии, Самарской экономической академии, вузов Тольятти и, конечно, родного университета. Есть наши выпускники среди заведующих кафедрами в вузах Самары, Ульяновска, Петрозаводска. Мир образования не ограничен государственными учебными учреждениями. У вас будет возможность устроиться практически в любой престижный частный языковой центр или школу, где открываются дополнительные возможности карьерного роста. Выпускников нашего английского отделения вы также встретите в качестве сотрудников Самарского представительства Британского Совета, методистов Американского уголка и т.п.

Второй путь – наука. И здесь вы не прогадаете. Студентов к науке на нашей кафедре приучают с младых ногтей. Первый вклад в российскую науку вы сделаете на втором курсе, на третьем – первая курсовая по лингвистике, далее вы можете выбрать, какой гранит науки грызть – лингвистика, методика преподавания английского языка, зарубежная литература - таков самый общий очерк тех сфер науки, где вы можете попробовать себя. А чтобы студенты не варились в собственном научном соку, кафедра английской филологии проводит ежегодные студенческие научные конференции, выпускает печатные сборники студенческих работ и Интернет-публикации. Лучшие молодые ученые делятся своими изысканиями со своими коллегами из других языковых вузов в рамках ежегодной областной научной конференции (еще не было случая, чтобы на областной научной конференции наши студенты остались бы без наград). Но и это еще не все. Каждый год кафедра английской филологии дает возможность лучшим студентам попробовать свои силы в большой науке – стать соискателем, а затем и аспирантом, а там уж и кандидатская диссертация не за горами. Научный потенциал соискателей и аспирантов помогает раскрыть заведующая кафедрой, проф. А. А. Харьковская, которая руководит семинаром молодых исследователей. За последние шесть лет диссертации на нашей кафедре защитили шесть молодых преподавателей.

Возможность третья – переводчик. В последнее время резко возрос спрос на услуги переводчиков. Действительно, переводить надо и банковские документы, и рекламные проспекты, и стандарты на оборудование, и осуществлять устный перевод для иностранцев самых разных профессий. Наш выпускник может стать переводчиком в хорошей компании («Люфтганза», авиакомпания «Самара», «Россия - Nestle”, “Авто Ваз», Тенгизское нефтяное месторождение, Сахалинский проект). Если же вы хотите работать на себя, а не на обогащение вашего работодателя, вы можете попробовать свои силы в качестве переводчика-фрилэнсера. Фрилэнсер, как правило, работает, выигрывая конкурс на осуществление перевода по представленному тестовому переводу конкурсного фрагмента. Многие наши выпускники зарекомендовали себя как хорошие и высокооплачиваемые специалисты.

Рассмотрим еще одну возможность. Наверное, в очередной раз обсуждая с родителями кем быть, вы порой слышали от них такую фразу: “Язык – это не профессия.» Ну что ж. Если язык – это не профессия, то в любой профессии вам не сделать серьезную карьеру без отличного знания иностранного языка. Жесткие условия современного российского и зарубежного рынка занятости убеждают современного молодого специалиста в необходимости приобрести не одну, а несколько профессий и знать два-три иностранных языка. Многие наши студенты параллельно учатся в других вузах на экономических и юридических специальностях, выпускники приобретают второе высшее образование и трудятся в должности финансовых управляющих, офис-менеджеров, начальников переводческих бюро, образовательных центров.

Еще один штрих к общей картине. Специалистам-филологам, выпускаемых кафедрой, как правило, уже на пятом курсе гарантировано трудоустройство, оно подтверждается заявками руководителей организаций и предприятий, где во время переводческой и педагогической практик студенты демонстрируют высокий уровень подготовки. Так что безработица вам точно не грозит. Вы сможете не просто устроиться на работу, а ВЫБРАТЬ устраивающее вас предложение.

Вы спросите – как же преподавателям и студентам удается сделать так много за 5 коротких лет?

Во-первых, за эти пять лет студенты английского отделения получают фундаментальное филологическое образование, изучают второй иностранный (немецкий или французский) язык, постигают основы переводческой деятельности, методики преподавания иностранных языков. Применить на практике полученные знания, умения и навыки уже в студенческие годы можно во время переводческой практики, проходящей на промышленных предприятиях, в международных отделах городской и областной администрации, в туристических агентствах. Пятикурсники сдают экзамен на профессиональную зрелость в качестве учителей английского языка в школах, лицеях, колледжах во время педагогической практики.

Во-вторых, в подготовке наших филологов сочетаются традиционные методы обучения иностранному языку и современные инновационные методики и обучающие технологии. Спецкурс «Новые информационные технологии» помогает студентам через наши компьютерные центры расширить доступ к иноязычным материалам глобальной сети Интернет, интенсивно использовать их в профессиональных интересах. В компьютерных классах студенты регулярно получают информацию о филологических и переводческих сайтах в Интернет-ресурсах, приобщаются к культуре англоязычных стран.

В-третьих, аутентичные аудио- и видеоматериалы являются неотъемлемой частью занятий. Студенты имеют возможность знакомиться с современными учебными и художественными фильмами на занятиях и во внеучебное время. Библиотека кафедры постоянно пополняется из источников Представительства Британского Совета, литературных фондов «Открытого общества», а также за счет собственной печатной продукции – рабочих программ, планов семинарских занятий, методических разработок.

В-четвертых, для чтения спецкурсов приглашаются ученые и специалисты российских и зарубежных вузов. За последние годы перед студентами выступали всемирно известные профессора Н.Б.Гвишиани и С.Г.Тер-Минасова из МГУ, Л.П.Чахоян из СпбГУ, Д.Уокер из США, Д.Ханис из Великобритании. Каждый год перед студентами-“англичанами” выступают носители языка.

В-пятых, многие студенты используют возможность обучаться на платной основе в летних языковых школах или на летних языковых курсах за рубежом. В дальнейшем многие из них получают гранты в области различных образовательных программ и успешно продолжают учебу в вузах США, Великобритании и Австралии. Каждый выпускник СамГУ может получить диплом европейского образца, позволяющий обучаться дальше за границей в рамках Болонского процесса.

Приобретению высокого профессионального уровня, совершенствованию языковой компетентности преподавателей кафедры, а, в конечном счете и студентов, способствует систематическая работа по повышению квалификации на международных курсах и конференциях (Великобритания, Канада, США, Австралия, Бельгия).

Наши студенты могут также получить знания в таких специфических областях, как филологическое обеспечение рекламной деятельности, специалисты по организации эстетической коммуникации в условиях рынка (организация деятельности литагента, организатора художественных акций и т.д.). В-шестых, преподаватели и студенты кафедры работают в тесном контакте. Преподаватели ценят личность каждого студента, относятся к студентам доброжелательно. Преподаватели вкладывают в студентов свой труд, свое сердце. Мы ждем одного - будьте успешными, будьте талантливыми, будьте целеустремленными. Сумейте взять то, что щедро преподносит вам университет.

А где же потехе час, спросите вы? Придя на филологический факультет, вы не останетесь в стороне от студенческой жизни – вы можете попробовать свои силы в ежегодной Студвесне, литературном творчестве, студенческом научном обществе, Английском клубе, политической жизни молодежи. Скучать не придется!

Еще хочу сказать – вы, да-да, именно вы нужны кафедре и факультету. Нам нужна ваша энергия, нам нужен ваш креатив, нам нужен ваш талант. Если Вы убеждены, что английская филология - Ваше призвание, если готовы к конкурентной борьбе, если Вы стремитесь заявить о себе, - дерзайте, поступайте на английское отделение филфака! Мы ждем Вас.

Доцент кафедры английской филологии,
И.В. Драбкина.

Абитуриент: О факультетах
на главную


© Copyright, Самарский государственный университет, 2005 г.   
© Copyright, веб-портал газеты «Самарский Университет», 2005 г.   
Разработка и поддержка сайта: компания «UniverSite»